The Mahabharata. of Krishna-Dwaipayana Vyasa. translated by Kisari Mohan Ganguli. [published between and ]. The Ganguli English translation of . Results 1 – 12 of The Complete Mahabharata (Volume 1 of 4, Books 1 to 3). Jan 1, by Krishna-Dwaipayana Vyasa and Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated Into English Prose: Karna Parva (). Calya Parva (). Sauptika Parva (). Stree Parva.

Author: Tojazahn Tojalkis
Country: Mayotte
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 7 October 2008
Pages: 76
PDF File Size: 5.18 Mb
ePub File Size: 8.60 Mb
ISBN: 272-5-35801-158-1
Downloads: 76625
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tekinos

Kisari Mohan Ganguli

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Wikisource has original text related to this article: Adi Gangulli Mahabharata, 1 4. The Mahabharata Book 1: The “Translator’s Preface” in Book 1: Want to Read saving….

In other projects Wikisource. See the publishers preface to the current Munshiram Manoharlal edition for an explanation. The Mahabharata, Book 8: The Ganguli English translation of the Mahabharata is the only complete edition in public domain – to date.

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by Kisari Mohan Ganguli

If anyone thinks that something else is better than work, I deem, his work and his words are meaningless. Bhishma Parva Mahabharata, 6 4. An Annotated Mahabharata Bibliography. Ganguli believed that the project was too mammoth ganvuli be the work of a single person, and he might not live to complete the project and adding names of successive translators to appear on the title page was undesirable.


The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa 4. Sign in with Facebook Sign in options.

His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose between andby Pratap Chandra Roy —a Calcutta bookseller who owned a printing press and raised funds for the project.

The Mahabharata, Book 7: Retrieved from ” https: The Mahabharata, Book 6: From Wikipedia, the free encyclopedia. Quotes by Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata, Book 1: Those branches of knowledge that help the doing of work, bear fruit, but not other kinds, for the fruit of work is of ocular demonstration.

Eventually, a omhan was reached, though the mohwn of the translator was withheld on the cover, the first book of Adi Parvathat came out inwas published with two prefaces, one over the signature of the publisher and the other headed–‘Translator’s Preface’, to avoid any future confusions, when a reader might confuse the publisher for the author.


Views Read Edit View history. A thirsty person drinks water, and by that act his thirst is allayed. Ganguli was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English.

Want to Read saving… Error rating book. Thus he started tweaking the text line by line, though “without at all impairing faithfulness to the original”. Udyoga Parva Mahabharata, 5 4.

Kisari Mohan Ganguli – Wikipedia

This result proceeds, no doubt, from work. Kisari Mohan Ganguli. Adi ParvaKiszri mentions the sequence of events that led to the publication.

Drona Parva Mahabharata, 6 4. This page was last edited on 1 Septemberat By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.