Buy Taksim by Andrzej Stasiuk (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Title, Taksim. Author, Andrzej Stasiuk. Publisher, Slovart, ISBN, , Length, pages. Export Citation, BiBTeX EndNote. 3 quotes from Taksim: ‘Czasami myślałem o ludziach, którzy to wszystko zaczynają. Wstają rano, mają odwagę i siłę, a potem patrzą, jak to, czego dokonali.

Author: Talabar Kataur
Country: United Arab Emirates
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 11 November 2017
Pages: 223
PDF File Size: 16.68 Mb
ePub File Size: 12.33 Mb
ISBN: 749-8-79714-211-3
Downloads: 95654
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gokree

He is best known for his travel literature and essays that describe the reality of Eastern Europe and its relationship with the West.

Taksim Quotes

After being dismissed from secondary school, Stasiuk dropped out of a vocational school too and drifted aimlessly, becoming active in the Polish pacifist movement and spending one and a half years in prison for deserting the army – in a tank, as legend has it.

In an interview with Wprost at the close ofhe again discussed Europe and, in particular, Germany. Because for a Pole, the Germans are something like well-constructed machines, robots; while the Russians are already a bit like animals. The burgundy passports of Europe have spread across the region since stasluk book first appeared in I wanted rather to write about geography, landscape, about the influence of material reality on the mind”.

His eye is keen and his commentary as rich as they are throughout Stasiuk frequently contributes articles to Polish and German papers. Det finnes ingen vurderinger av dette produktet.

Andrzej Stasiuk

They have really tried [to learn from the past] and are still trying, and I say this without irony and with respect, [but] when there is a group, someone has to dominate, that’s how it is. He was born on 25 September in Warsaw.


In other words, they need, how shall I put it, a bit of monitoring. Die Welt in German. My God, what would I be doing in France Retrieved 2 January If we can’t read our way around Europe, how will we ever find our place, our identity, within it? There are still places that insist the human condition is timeless I just like to go there from time to time to see how matter is tamed and organised. Inlong before his literary breakthrough, Stasiuk left his native Warsaw and withdrew to the small hamlet of Czarne in the Beskidsa secluded part of the Carpathian mountain range in the south of Poland.

On the Road to Babadag | Europa | Reise | Dokumentar og fakta | Bøker | Ark | , nettbokhandel

So long live German nationalism. Being a Pole means to be the last human being east of the Rhine. I fear both the Germans and the Russians, I despise them both equally, and I admire them both. In other projects Wikimedia Commons.

Entitled Mury Hebronu “The Walls of Hebron”it instantly established him as a premier literary talent.

While White Raven had a straight adventure plot, Stasiuk’s subsequent writing has become increasingly impressionistic and concentrated on atmospheric descriptions of his adopted home, the provincial south-east of Poland and Europe, and the lives of its inhabitants. In Stasiuk’s own words, “[t]here is no individual, human story in this book [ Dukla marked Stasiuk’s breakthrough in Germany and helped him build his most appreciative readership outside Poland, although a number of his books have been translated into several other languages.

Nike Award Gdynia Literary Prize It’s an exceptional writer who can rise to such an impossible challenge” Independent “A Kerouac-style amble from the Baltic to the Adriatic” International Herald Tribune.


Zbigniew Herbert W. Besides writing, he spends his time breeding sheep. This page was last edited on 8 Juneat Wikimedia Commons has media related to Andrzej Stasiuk. Time is on the march after all, and now English readers can enjoy the rewards of Stasiuk’s entrancing attempt to stand in the way of progress.

Polish Institute | Andrzej Stasiuk: Taksim (PL)

Together with his wife, he also runs his own tiny but now prestigious publishing business Wydawnictwo Czarnenamed for its location. InStasiuk continued to deal with the Polish-German topic in a txksim titled Dojczlandin which he described his impressions of Germany from his reading tours there.

From Wikipedia, the free encyclopedia. A similar text is Duklanamed after a small town near his home. In the guise of a grotesque crime story, Stasiuk presents two imaginary nations, symbolising Eastern and Western Europe and easily recognisable as Poles and Germans, who takzim entangled in an adversarial but at the same time strangely symbiotic relationship. I am simply interested in our part of the world, this central and eastern reality. Stasiuk admitted that he “always wanted to write a Slavonic On the Road and place it in a quite geographically limited and historically complicated space” [1].

In an interview, Stasiuk confessed his preoccupation with his area and a lack of interest in western Europe: Without danger, without troubles, Poland is less alive[;] whenever nationalism comes knocking on the door, it feels better right away, it perks up and gets its strength back.